Sunday 4 September 2016

क्या आप गरम दलिए में चहलकदमी करते हैं?

सदियों के ज्ञान का निचोड़ प्रस्तुत कर कोई बुद्धिमत्तापूर्ण बात बताने वाले विश्व भर के मुहावरे और लोकोक्तियां कई बार अपने अटपटेपन से गुदगुदाते भी हैं।
***

लोकोक्तियों और मुहावरों में मानव मनोविज्ञान झलकता है, इंसानी तजुर्बों का निचोड़ सामने आता है, थोड़ा व्यंग्य व्यापता है और साथ ही सामने खड़ा होता है विभिन्ना संस्कृतियों का आईना। देशों, समाजों का रहन-सहन, आदतें, मूल्य और साथ ही उनका विनोदी पक्ष इन लोकोक्तियों व मुहावरों में अपना रंग दिखाता है। मगर बुद्धिमत्तापूर्ण बात कहने के साथ-साथ कई बार ये अपने अटपटेपन से गुदगुदाते भी हैं।
अब देखिए ना, लोग कपड़ों पर इस्तरी करते हैं, कभी-कभी इस्तरी का इस्तेमाल हथियार के रूप में करते हुए इसे किसी के सिर पर मार भी सकते हैं लेकिन यदि कोई कहे कि 'मेरे सिर पर इस्तरी मत करो" तो? बात आपको अटपटी लगेगी न? भला सिर पर इस्तरी कौन चलाता है! मगर आर्मेनिया में जब किसी को बहुत परेशान किया जा रहा हो, तो वह अपने सामने वाले से यही कहेगा कि मेरे सिर पर इस्तरी मत करो। चलिए अब बताइए, कोई आपको कद्दू दे, तो आप क्या करेंगे? सबसे पहले तो लंबा-चौड़ा, भारी-भरकम कद्दू उठाकर ले जाने की चिंता करेंगे। मगर यदि कोई आपको कद्दू दे और आपके हाथ कुछ न लगे तो...? स्पेन में जब कोई आपको ठुकरा दे या वादा करके मिलने न आए, तो कहा जाता है कि उसने आपको कद्दू दे दिया। उधर जर्मनी में यदि कोई कहे कि तुम्हारी आंखों पर टमाटर लगे हैं, तो वास्तव में वह आपको उलाहना दे रहा है कि आपको वह नहीं दिख रहा जिसे सब देख पा रहे हैं। यह 'तुम्हारी आंखों पर पट्टी बंधी है" कहने का ही जरा और मजेदार तरीका है।
अलग-अलग देशों के कुछ मुहावरों में कभी-कभी समानता भी नजर आती है और उनका अर्थ भी लगभग वही होता है। मसलन, हम कहते हैं, 'गई भैंस पानी में"। वहीं पुर्तगाल में कहा जाता है, 'गई गाय दलदल में"। इसी प्रकार हम कहते हैं, 'तिल का ताड़ बनाना", वहीं एस्टोनिया में कहते हैं, 'मच्छर का हाथी बना देना!" हम कहते हैं, 'आग लगने पर कुआं खोदना", तो जापानी कहते हैं, 'चोर पकड़कर रस्सी बनाने बैठना।" हम कहते हैं, 'गधे गुलाब जामुन खा रहे हैं", वहीं पोलैंड में कहा जाता है, 'गधे को केक मत खिलाओ।" है न मजेदार समानता?
अक्सर देशों, समाजों और समुदायों के पूर्वाग्रह उनके मुहावरों-लोकोक्तियों में प्रकट हो जाते हैं। अल्बेनिया वासियों की ग्रीस वासियों से पुरानी अदावत इस सलाहनुमा अल्बेनियाई लोकोक्ति में सामने आ जाती है कि 'किसी ग्रीक से हाथ मिलाने के बाद अपनी उंगलियां गिन लिया करो!" सर्बिया में जब कोई कहता है कि 'अंगरेज होने का ढोंग मत करो", तो वास्तव में वह यह कह रहा है कि 'ज्यादा भोले/ अनजान मत बनो!" रूस की जनता पोलैंड के लोगों के बारे में क्या सोचती है, यह इस रूसी लोकोक्ति में नजर आता है: 'एक रूसी बाल पोलैंड के आधे आदमी से ज्यादा वजनदार होता है!" कहिए, हुई न बड़बोलेपन की पराकाष्ठा?
कुछ मुहावरे सुनकर तो उनका आविष्कार करने वालों की कल्पनाशक्ति की दाद देने को मन करता है। जरा चेक गणराज्य के इस मुहावरे पर गौर कीजिए: 'गरम दलिए में चलहकदमी करना"। अब भला कोई दलिए में, वह भी गरम दलिए में चहलकदमी क्यों करेगा? चलहकदमी करने के लिए और कोई जगह नहीं मिली क्या? दरअसल किसी बात को घुमा-फिराकर कहने को गरम दलिए में चहलकदमी करना कहते हैं! उधर फ्रांस में बेहद महत्वाकांक्षी व्यक्ति के लिए कहा जाता है, 'वह तो अपने दांतों से फर्श खरोंचना चाहता है!"
किसी मामूली नुक्स को ठीक करने की सनक में बड़ा नुकसान कर बैठने के लिए जापान में कहा जाता है, 'सींग सीधे करके बैल की जान ले लेना"। कुछ ऐसी ही सलाह चीन में भी दी जाती है: 'दोस्त के माथे से मक्खी उड़ाने के लिए कुल्हाड़ी मत इस्तेमाल करो!" यानी नेकी करने के उत्साह में कहीं बदी न कर बैठो। इसी प्रकार छोटे-से काम के लिए बड़ा तामझाम करने पर थाइलैंड में कहते हैं, 'हाथी पर बैठकर टिड्डी का शिकार करना"

अगर आप किसी रूसी से पूछें कि कहां जा रहे हो और वह कहे, 'वहां, जहां ज़ार पैदल जाते हैं", तो आप जरूर चकरा जाएंगे। इसे यूं समझिए कि राजशाही के जमाने में रूसी सम्राट, जिसे ज़ार कहा जाता था, के खूब ठाठ थे, जैसे कि अधिकांश सम्राटों के हुआ करते थे। आम मान्यता थी कि उन्हें कहीं भी पैदल चलकर नहीं जाना पड़ता, हर जगह जाने के लिए शाही बग्घी मौजूद होती है। बस, एक जगह थी जहां ज़ार महोदय बग्घी से नहीं, पैदल चलकर जाते थे और वह था शौचालय। ... अब तो आप समझ गए ना, कि रूसी जब कहता है कि वह वहां जा रहा है जहां ज़ार पैदल जाते हैं, तो वह कहां जा रहा है...? 

No comments:

Post a Comment